genealogiepratique.fr
Comment traduire automatiquement en français un acte étranger

Comment traduire automatiquement en français un acte étranger


RFG - Webinaire photos anciennes


Comprendre un acte dans une langue étrangère est souvent une vraie gageure pour les généalogistes. Pourtant, avec l'aide de quelques outils informatiques, il est bien possible de traduire et transcrire ces actes de nos branches étrangères. C'est ce que montre ce tutoriel qui utilise Google Drive et ChatGPT.

La semaine dernière, je vous ai présenté AGATHA, le nouveau site de recherche des Archives de l'État de Belgique. Dans cet article, parmi les actes que j'ai cherchés, il y avait un acte de la province d'Anvers, une province flamande.
Bien entendu, je notais que comprendre un acte en flamand n'était pas chose facile.

AGATHA - Les archives de l'état de Belgique - Acte Vremde

Comme mes recherches généalogiques me conduisent dans d'autres pays, le même problème de compréhension se pose pour moi.
C'est un fait pour nous tous, ne pas maitriser la langue est un frein important pour nos recherches à l'étranger.

Alors, je me suis posé une question : Existe-t-il un ou des outils pour nous aider à comprendre des actes en langue étrangère. Après quelques essais, je pense avoir trouvé une solution qui me semble plus qu'acceptable.

C'est ce que je partage avec vous maintenant.

Les étapes et les outils pour traduire un acte étranger

Cette solution se décompose en 3 étapes :

  1. Obtenir une image de l'acte à traduire :
    Une simple copie d'écran suffit pour obtenir une image de l'acte à traduire. Il peut être nécessaire de la redimensionner ou de la traiter grâce à un logiciel de retouche d'image.

    Pour cette étape, j'ai utilisé PhotoFiltre 7

  2. Extraire le texte de l'image :
    À partir de l'image de l'acte, un outil OCR (Reconnaissance optique de caractères) extrait le texte.

    L'outil que j'ai employé est Google Drive

  3. Traduire le texte en français :
    Enfin, un outil de traduction transcrit le texte obtenu en français.

    J'ai utilisé ChatGPT pour cette étape.

Je vous propose maintenant de découvrir cette solution en visionnant le tutoriel suivant :

Attention : Il me semble important de dire que, bien entendu, l'extraction du texte est l'étape la plus sensible de cette solution. Si l'acte est endommagé, si l'écriture est très difficile à lire, si les abréviations sont nombreuses, la transcription sera de mauvaise qualité et la traduction sera aléatoire. 


Mais, à la vue de mes premiers tests sur plusieurs langues, je pense que traduire automatiquement un acte est bien possible dès aujourd'hui, pour des actes récents.

Comme dit dans la vidéo, à vous d'essayer et peut-être d'explorer d'autres outils.
N'hésitez pas à
partager vos expériences, outils et tests dans la partie commentaire.


Retrouvez sur cette page, tous nos tutoriels généalogiques vidéo pour maîtriser Geneanet, Filae, MyHeritage, Ancestry,

Tutoriels généalogiques

21 commentaires

Publiez un commentaire

Coaching Genealogie Pratique 300x300 202103
Facebook Pagelike Widget

Évènements généalogiques à venir

Commentaires récents

Passion Généalogie
Facebook Pagelike Widget

Évènements à venir

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.